O NOME DE JESUS CRISTO ESCRITO EM MAIS DE MIL IDIOMAS

Sinceramente, eu anelo sobremaneira escrever o inefável Nome de Jesus Cristo em todas as línguas do mundo, mas não me é possível, porquanto existem cerca de sete mil idiomas e dialetos. Até 31/Dezembro/2012, o Novo Testamento foi traduzido para 1.249 idiomas; e, a Bíblia Sagrada completa, para 2.544 idiomas. Assim sendo, regozijo-me em escrever apenas os abaixo relacionados.

Nos tempos eternos, lá onde a nossa mente finita não alcança, Jesus Cristo “No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.” (Jo.1:1); destarte, tendo sido PROMETIDO (Gn.3:15; 49:10; Nm.24:17; Sl.60:7; 108:8; Is.4:2; 9:6; 10:20; 40:10,11; Jr.23:5,6; 33:14-16; Lc.1:32,33; 2:11) e PREDITO (Is.7:14; 59:20; 62:11; Dn.9:24-26; Mq.5:2; Mt.1:23; 2:4-6; Jo.4:25,26; Rm.11:26) com o Nome de EMANUEL, que significa Deus conosco (Is.7:14; 8:8; Mt.1:23), Ele recebeu, já conosco, o Nome de JESUS CRISTO. JESUS (YESHUA, hebraico; e IESOUS, grego), que significa SALVADOR (Mt.1:21); e CRISTO (KHRISTÓS, grego), que é o MESSIAS (MASHIACH, hebraico) e que significa UNGIDO (Jo.1:41).

Para o nosso mais completo gozo, as Escrituras Sagradas dão-nos esta revelação a respeito do sublime Nome de Jesus Cristo: “Pelo que também Deus o exaltou soberanamente, e lhe deu o NOME QUE É SOBRE TODO NOME…” (Fl.2:9)

E para quê Deus exaltou soberanamente o Salvador Ungido e lhe deu o Nome que é sobre todo nome?

Os versículos seguintes, 10 e 11, dão a soberana resposta: para que ao Nome de Jesus se dobre todo joelho dos que estão nos céus, e na terra, e debaixo da terra, e toda língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai.”

Então, conforme o título proposto, e após exatos sete meses de pesquisas, apresento ao prezado leitor o Nome de Jesus Cristo escrito em mais de mil idiomas e dialetos:

-Zezu Klisɩ (kouya); *Yesu Kristo (nganga); ᾿Ιησοῦς Χριστὸς (Ελληνιστική Κοινή/Grécia); Ala xa Mixi Sugandixi lsa (susu); Anderú (pataxó); Apo Jesu-Cristo (maga-antsi ayta); Apu Kesu Kiristu (pamplona atta); AYesu Kristo (maskelynes); Azezi-krisi (fare fare); Chi̍i̍sū Ki̍li̍ti̍ (Kisi); Ciise Masiix (somali); Cristo Jeso'osən' (zapoteco yatzachi); Cristo Jesus (agutaynen); Cristo Jesús (povoados náuatlesSerra e Sudeste; mixteco yosondúa); Disas Krays (manobo obo); Djesu God-Waŋarrwuruy (dhangu); Djesu-Christtja (djambarrpuyngu); Dseaˋ Jmáangˉ (chinanteco comaltepeco); Dyisas Krayst (blaans koronadal e saran gani); Dzesu Kiristuho (guhu-samane); Eesusi Riosie Weratiame (huarijio); Esukristo (lowland tarahumara); Esuquidistu (matsé); Geso Kristo (yine); Gesù Cristo (italiano); Gesù Kristu (maltês); Gusi Yesus Kristus (basa java); Gusti Yésus Kristus (basa java Suriname e javanês caribenho); Ɣaysa Ǝlmǝsix (tawallammat tamajaq); Ɣisa Ălmasex (tamaxeque); Hesu Cristo (guarani caiová); Hesu Kristo (mayoyao ifugao); Hesu-Kristu (papiamento); Hesukristo (otomi querétaro e papiamento/Curaçao); Hésus Kelistu (manobo cota bato); Hesus Kristu (agta cagayan central); Hiso Kristo (mamanwa); Hisokristo (botolan sambal); Hisu Kristo (agta umiray dumaget); Hisu Kristu (manobos ata, ilianen e matigsalug); Iсә Мәсиxнe (татарчага/tatar); Ida Hyang Yesus Kristus (basa bali); Ieesu' Kristo (tinputz); Ieisu Keliso (molima); Ieso Keliso (tuvaluano); Iesous Khristós (grego); Iesu Grist(cymraeg); Iesu Kaarisito (ramoaaina); Iesu Kalisito (pele ata); Iesu Karisito (canda, kuot, madak e sursurunga); Iesu Karisto (mussau-emira e tungag); Iesu Keliso (iamalele e Montanha Koiali); Ièsu Kérisö (ajië); Iesu Keriso (daga, ewage-notu, hiri motu, kanasi, keapara, korafe-yegha, maiua, ömie, orokaiva, samoano, sinaugoro e ubir); Iésu Kériso (paicî); Iesu Kirisuto (japonês); Iesu Kristo (halia, kunimaipa, mekeo, nehan, norte Tanna, paama e uripiv-wala-rano-atchin); Iesu Kr̃isto (tangoa); Iesu Krɨsto (whitesands); Iēsū Mesia (Māori Kūki 'Āirani); Iesu Tau Ito-yavuha (minaveha); Iesui Aika'iwat (saterê-auê); Iesus Christ (eusquera); Iesus Christus (latim e vulgata latina); Iesus Karais (mengen); Iesus Kraist (nakanai); Iesus Kristus (bari ai, lote, manam e qaqet); Iesusi Karaisirara (vinata-konkopira/sul Tai rora); Iesvs Cristvs (latim antigo); Ihsouv Cristov (grego com latim antigo); Ihu Karaiti (Māori); Ihu Karaitirara (arau/norte Tai rora); Iisa Masi (dangaléat); Iisaa Almasiihu (fulfuldes maasina e Nigéria Ocidental); Iisos Hristos (gagaus dili); Insa Almasihi (mwani); Íosa Críost (gaeilge); Isa al-Masi (kenga); Isa al-Masiih (árabe tchadiano); Isa Almasi (kalagan, tausug e yakan); Isa Mesih (curdo); Îsa Mesîh (kurmanji); Ísa Mesih'in (turco); Isa Mesihiň (türkmençe/turquemeno); Ísa Məsihin (azerbaidjanês); Isiso Kolaiso (ama); Isoyi Mase (Инститyт лepeвoдa Библии); Isu Karaisitiba (fore); Ísu Káráísitintafesa (awiyaana); Ísu Káráísitintavesa (kosena); Isu Krista (gangsta); Isu Kristo (bola); Isua Krista (mizo luchaie naga zeme); Ísúkirísut (candoshi-shapra); Isukristui (subanen central); Isus Cristos (română); Isus Hristos (romeno); Isus Krist (hrvatski); Isusa Hrista (Graco-srpski); Isusa Krista (bósnio e croata); Itota Codito (waorani); Îtu Káríqtoma (usarufa); Iyesu Keriso (umanakaina); Izesu Kilistó (alekano); Izesu' Kilisito' (dano); Iησούς Xριστός (Ελληνικά); Iийса Kъoaбaлвaъp (гӀалгӀай мотт/inguche); Iисa Macиxl (дарган мез/dargi e магӀарул мацӀ/avar); Iисa Мecитъ (агъул чIал/agul); Iъlaсa Mусуд (мыхӀабишды чӀел/rutul); Je³su² Kris²tu³jah¹lai²li² (sul Nambikwára); Jedus Christ (crioulo inglês Sea Island e gullah); Jeesus Kristus (eesti keel/estoniano, raamattue suômi); Jeezas Krais (crioulo belizenho); Jeju *Kərist(sar); Jeju Kirisitɨ (gor); Jeju Krist (mbay); Jeju Kristi (ngambay); Jeju Kritu (caiapó); Jejui Kristu (caiabi); Jejus Kris (apinajé); Jesesi Kelestesi (aukan); Jeso Kilisito (ila); Jeso Kreste (naro); Jeso Kris (kim); Jeso-Kristo (ibatan); Jesoa Kristy (plateau malaguês); Jesocurisito (urarina); Jesoes Kristoes (basa sunda/alkitab); Jesokirishito (achaninca pajonal e machiguenga); Jesoquirishito (achaninca e caquinte); Jesoquirisito (nomatsiguenga); Jesos Christ (algonquim); Jesosa Quito (ese eja); Jesosi Keesitu (saramaccan); Jesosy Kristy (malaguenho); Jesu Christ (Myanmar-sizang e zo); Jesu Cristo (agta casiguran dumagat, bantu, binukid, bontok central, ivatan, kankanaey, manobo saran gani e tucano); Jesu Cristu (balangao e sul Kalinga); Jesu Keresete (tswana); Jesu Keriso (arifama-miniafia e ese); Jesu Khrista (nagas konyak e moyon; vaiphei); Jesu Khristu (siSwati); Jesu Kilisto (numanggang); Jesu Kirisii (mokole); Jesu Kirisiti (kalanga); Jesu Kirisito (kahua); Jesu Kiristu (wayampi); Jesu Kirisutu (urubu caapor); Jesu Klisti (guna); Jesu Klistu (lenje); Jesu Kreste (lozi e sesoto); Jesú Krist (icelandic); Jesu Krist (noroeste Gbaya); Jesu Kriste (Soto Norte e sepedi); Jesu Kristi (ika e yorùbá); Jesu Kristo (euscara, mansaka, norte Kangkanay, tonga/Zâmbia e tuma-irumu); Jesu Kristowe (tiruray); Jesú Krists (íslenska/islandês); Jesu Kristu (amganad ifugao, chiShona, limos kalinga e manobo bukidnon ocidental); Jesũ Kristũ (kikuyu); Jesu Kuraesi (barai); Jesu Kurais (namiae); Jesu-Cristo (bicolano central, bolinao, caluyanun, cebuano, filipino, hiligaynón, iloko, isnag, kagayanen, manobo agusan, masbatenyo, pampanga, pangasinense, paranã, sambal e tagabawa); Jesu-Cristong (calamian tagbanwa e edolo); Jesu-Cristu (agta dupaninan); Jésu-Krist (gulay); Jesu-Kristo (inabaknon); Jesu-Kristu (ilocano, manobo dibabawon, tagalo e waray-waray); Jesub Xristub (khoekhoegowab); Jesucrisht (zapoteco texmelucan); Jesucrist (catalão; mam; zapotecos amatlán, miahuatlán, mitla, ozolotepec, quioquitani-quierí, San Juan Guelavía, Santa María Quiegolani e Santo Domingo Albarradas); Jesucristaa (chachi); Jesucristo (achi; aguacateco; ajyininka apurucayali; amuzgos guerrero e San Pedro; achanincaspichis e ucaiali-yurúa; barasana-eduria; bésiro chiquitano; bribri; cacua; camsá; carapanã; cashibo-cacataibo; chácobo; chatinos nopala, Serra Ocidental e tataltepec; chavacano; chinantecos lalana, lealao, ozumacín, palantla, quiotepeco, tepetotutla e usila; chol; chontals Serra Oaxaca e tabasco; chortí; chuj; cubeu; cuiba; cuicatecos tepeuxila e teutila; espanhol; Francisco León Zoque; guahibo; guanano; guarani; guarani boliviano; guarayo; guayabero; huasteco; huave San Mateo Del Mar; iamináua; inaciano; inga; ixil; kanjobal ocidental; kaqchikel; kekchí; k'iche'; kuna San Blas; maca; macuna; mapudungun; mazahua central; mazatecos ayautla, huautla e San Jerónimo Tecóatl; mixes coatlán, istmo, mazatlán, tlahuitoltepec e totontepec; mixtecos atatláhuca, chayuco, jamiltepec, ocotepec, Penhasco Magdalena, Pinotepa Nacional, San Juan Colorado, San Miguel el Grande, silacayoapan e tezoatlán; mocoví; muinane; náuatlesguerrero, huastecos central/ocidental/oriental, mechoacana, norte de Oaxaca, Povoado Norte, tetelcingo e zacatlán-ahuacatlán-tepetzintla; otomismexicano, mezquitalense, Serra Oriental e tenango; piapoco; pilagá; piratapuia; popolocas San Juan Atzingo e San Marcos Tlacoyalco; popti'; q'anjob'al; Serra Popoluca; sharanahua; shipibo-conibo; siona; siriano; sirionó; tacana; tagalog; tatuyo; tepehuas huehuetla e tlachichilco; teribe; toba; tojolabal; tol; totonacos coyutla, papantla, Serra, upper necaxa e xicotepec Juárez; tuiuca; tzeltal; tz'utujil; uspanteco; waimaha; wichí lhamtés güisnay; woun meu; yanesha'; yucuna; zapotecos choapan, lachixío, ocotlán, rincón, San Vicente Coatlán e tabaa); Jesucristo̱ (mazateco Jalapa de Díaz Oaxaca); Jesucristó (triqui copala); Jesucristoa (buglere); Jesucristoan (tunebo central); Jesucristobe (guambiano); Jesucristodɨ (uitotomurui); Jesucristoe (tzotzil); Jesucristoe' (mayo iucateco); Jesucristoga (quéchuas norte Conchucos Ancash, Junín e Pastaza); Jesucristoja (cofán); Jesucristoje' (lacandón); Jesucristojj (aimaracentral); Jesucristojo (mayo mopán); Jesucristoka (quéchuanorte boliviano); Jesucriston (achuar-shiwiar, anuki e capanauá); Jesucriston' (zapotecos yalálag e zoogocho); Jesucrístona (uitotominica); Jesucrístona' (zapoteco cajonos); Jesucristoori (Arabela); Jesucristopaq (quéchua boliviano); Jesucristoqa (quéchuasApurímac Oriental, ayacucho e huaylas ancash); Jesucristore (secoya e tanimuca-retuarã); Jesucrístori (colorado); Jesucristota (epena e mayo); Jesucristotaca (quíchuaschimborazo e imbabura); Jesucristotapish (quíchuacanar); Jesucristotu (cavinenho); Jesucristowa (awa-cuaiquer); Jesucristowaiti (huambiza); Jesucrístu (garifuna e yagua); Jesucristu (mazateco chiquihuitlán; mixtecos coatzospan, diuxi-tilantongo, povoado Sul e Santa María Zacatepec; peba-yagua; zapotecos chichicapan e istmo); Jesucrìstú (mixteco Peñoles); Jesucristua (zapoteco Sierra de Juárez); Jesucristuha (zapoteco yareni); Jesucristuqami (quéchualambayeque); Jesucristuqui (xipaia); Jesucristuta (quéchuas huánucos huallaga eHuamalíes-Dos de Mayo; quechuas Margos-Yarowilca-Lauricocha e sul Conchucos Ancash); Jesucritora (norte Emberá); Jesuh Khrih (Myanmar-falam/hakha/ngawn/tedim); Jesuh Kri (Myanmar-zotung); Jesuisi Kristu (carajá); Jesukrijtota (yaqui); Jesukrist (tektiteko e zapoteco coatecas altas); Jesukristo (huasteco, ngäbere, Páez, romanisChile e vlax); Jesukristu (quéchuas San Martín e sul Pastaza); Jesukrístu (shuar); Jesukristusï (purepecha); Jesukristʉ (mixe juquila); Jesuo Kristo (esperanto); Jesus Christ (apache ocidental, burarra, gwich'in, Havaí Pidgin, hopi, inglês, inupiatun noroeste Alasca, kapingamarangi, marba, navajo, siyin chin, tewa, tiếng việt, tohono o'odham, uapixana, wik-mungkan e wuvulu-aua); Jésus Christ (sango); Jêsus Christ (vietnamita); Jesus Christus (africano, alemão e plautdietsch); Jesus Cristo (bacairi, guarani mbia, cadiuéu, caingangue, macuxi, mundururu, palicur, pareci, paumari e português); Jesus Cristo'ga (tenharim); Jesús Diosen (amarakaeri); Jesús Jeepatzii-totaa-rewo (achaninca sul Ucaiali); Jesus Khristu (suazilandês); Jesus Kristo (brooke's point palauano e nadëb); Jesus Kristu (terenae tétum); Jesús Kristur (islandês); Jesus Kristus (batak caro, biata, caribe, danish, dansk, dhimba, dinamarquês, finlandês, føroyskt, iban, marik, nobonob, norueguês, oshikwanyama, oshindonga, sueco e svenska); Jesús Meṉ (zapoteco mixtepeco); Jesus re' Pahbamaj chi K'atal K'oric (poqomchí’); Jesús tɨ iꞌi Cɨriistuꞌu (cora el nayar); Jesús Tsá² lɨ́n³ Cristo (chinanteco sochiapam): Jésus-Christ (francês); Jesús, Benne' Criston' (zapoteco yatee); Jêsuse Kristusemik (inuttitut labrador); Jesusninchic'a (quéchuahuaylla wanca); JesusweTaeshu (caxinauá); Jesuus jich Xoi'kam (sudeste Tepehuan); Jethu Krïtho (sudoeste Dinca); Jetsocríjtó (bora); Jézi Kwi (crioulo francês Saint Lucian); Jezikri (crioulo haitiano); Ježíš Kristus (Čeština); Ježiš Kristus (romanicarpathian, eslovaco e esloveno); Jezís Kristus (tcheco); Jezu Klísu (fon); Jezu Krishti (albanês e shqip); Jezu Kyrixtu (apalaí); Jezus Christus (holandês); Jezus Chrystus (polonês e tysiaclecia); Jézus Kristus (latviano, lietuviu kalba e lituano); Jēzus Kristus (latviešu valoda); Jezus Kristus (letão e slovenščina); Jézus Krisztus (húngaro/magiar); Jezuz-Krist (brezhoneg); Jəju Kɨrɨsɨ (bedjond); Jiesoe Kriest (hindustani caribenho); Jiisas Krais (nii); Jiisas Kraistnoŋ (borong); Jiisuu' Karistoo' (naasioi); Jiizas Krais (crioulo jamaicano); Jijaji Kirajiki (warlpiri); Jisas Kɨlais (safeyoka); Jisas Klays (tai); Jisas Kraes (kwaio e píjin); Jisas Krais (abau, achaguá, adzera, ambulas, amelé, Au, bukiyip, dadibi, girawa, kalam, kandawo, karkar-yuri, kriol, mangseng, mayo-yessan, mende, mufian, oksapmin, olo, patpatar, rotokas, saniyo-hiyewe, saposa e tok pisin); Jisas Kraisi'a (kamano-kafe); Jisas Kraisr (alamblak); Jisas Kraist (iatmul, imbongu, kamasau, kwoma, melpa e miskito); Jisas Kurais (kwanga); Jisasa Kataisato (ipili); Jisasɨ Kiraisorɨnɨ (ankave); Jisasɨ Kɨraisiho (angaataha); Jisaskrais (mayangna); Jises Krais (nyindrou e seimat); Jisesi Kalaestiya (yaweyuha); Jisɨs Krais (sepik iwam); Jisos Klistu (noone); Jisos Kraâis (limbum); Jisös Kraistnöŋ (somba-siawari); Jisos Krayis (ejagham); Jisòs Krɛɛst (yamba); Jisɔs Kras (denya); Jisu Karisito (fijiano); Jisu Khrista (nagas Chang, lamkang, poumei, sangtam, wancho e yimchungru); Jisu Khristae (naga angami); Jisu Khristayü (naga phom); Jisu Khristo (karbi e riang); Jisu Krista (dimasa; nagas maram e nocte); Jisu Kristobv (mising); Jisua Krista (hrangkhol); Jisukristu (aguaruna); Jisukristum (quéchuacajamarca); Jisus Kraist (igbo); Jisus Krayis (garrwa); Jisus Kristus (muruti timungon); Jizaazai Kɨraazɨtɨyai (baruya); Jizosi Karaisi (ikwere); Jweesus Kilíisto (wichí lhamtés nocten); Krais Iesus (aruamu e awara); Kъoбaлвинчy Iийсaн (нохчийн мотт/chechen); Na-Jesus Christ (nunggubuyu); Ngechuchu ya Cristu (ticuna); Nhandé-Jara (tupi); Nhanderu Ra'y (guarani/Brasil); Njises Karas (angal heneng); Otsirc Susej (metaplasmo/português); Pabe'e Jesus-witu (norte Paiute); Pedin-Jesucristo (kuna border); Phra yesu Khrist (tailandês); Quesusi Cürisitu (huichol); Quisocristo (chayahuita); Se'suguli (mi'kmaq); Sesus Kiristu (rikbaktsa); Sijwajieti Jesús (chorote); Sísa Karáhé (awa); Sisas Krais (amanab e angor); Sises Kʉrai (ingaricó/acauaio); Sisosikray (ingaricó); Sīsū Kalaisi (faka-tonga, Tonga Islands e tonganês); Sixoxikrey (ingaricó/capom); Sizi Gri (carrier); Suusi Cristo (norte Tepehuan); Txesusu Kryestu (hixcariana); UJesu Krestu (isiNdebele); UJesu Kristu (isiZulu); UYesu Kristu (isiXhosa); Washäcuj Jesústa (quéchuahuánuco panao); Xesosi Kristo (apuriná); Ya꞉su Kelisoko (tabó); Yang Yêsu Krist (jơrai); Yasu Kereso (fasu); Yê-su Crĩt (Bru Oriental); Yeˍsuˆ Hkri‸ lehˬ (lahu); Yecu Kricito (kok acoli e lango); Yeesey Creest (gaelg); Yeeshu Maseeh (hindi romanizado); Yeesu *Krista (buamu); Yeesu Almasiifu (fulfulde nigeriano); Yeesu Almasiihu (fulfulde adamauaiano); Yeesu Keriso (bine); Yēēsu Kiriistō (sabaot); Yeesu Kirisi (miyobe); Yeesu Krista (kisiei); Yeesu Kristu (doyayo); Yéésù Krístù (samba leco); Yeesus Kiris (báfia); Yeesus Krais (mauwake); Yeesuu Kristoo (chumburung); Yeisu Besinana ('auhelawa); Yeisu Keliso (bwanabwana); Yeisuw Kelis (muyuw); Yeshua Mashiach (hebraico); Yeso Kris (tupuri); Yeso Kristo (ghomálá'); Yěsô Kristo (ngyemboon); Yeso Mase (tarjuma kitobi); Yesos Krais (bo-ung); Yesu Alaa Muxu Sugandixin (yalunka); Yesu Almasihu (hausa e mbuko); Yesu Chilisito (ching'hwele); Yesu Geuliseudo (coreano); Yesu Hkristu (jingpho e Myanmar-kachin); Yésú Jídú (chinês pinyin); Yesu Kalaisi'a (keyagana); Yesu Kalisi (mangga buang); Yesu Kawauwi (tsikimba); Yesu Kédisu (yele); Yesu Keliso (bunama, dobu, iduna, odoodee e tawala); Yesu Kelisoye (kamula); Yesu Keraisu (wiru); Yesu Kerisi (mapos buang); Yesu Keriso (aneme wake, binandere, dawawa, leste Kewa, folopa, gapapaiwa, kala lagaw ya e wipi); Yesu Kerisonu (yareba); Yesu Kəriste (merey); Yesu Khristarɛ (limbu devanágari); Yesu Khristo (venda); Yesu Khristu (achang, chichew, lashi e lhao vo); Yesu Kilisi (boko Benin); Yesu Kilisito (king'hutu e ngulu); Yesu Kilisitohi (bena bena); Yesu Kilisto (siane); Yesu Kilistu (chividunda, mbunda e ndamba); Yesu Kirisa (mamara senoufo); Yesu Kirisi (arop-lokep, baatonum e sio); Yesu Kirisita (supyire senoufo); Yesu Kirisito (chuave e golim); Yésu Kirista (bandial); Yesu Kiristo (kiBeembe e nyaturu); Yesu Kiristoŋe (selepet); Yesu Kiristu (chilughuru); Yesu Kirixtu (takwane); Yesu Kishi (cishingini); Yesu Kɨlisi (patep); Yesu Klistu (lamba e maconde); Yësu Korisitɔ (morokodo); Yesu Krais (oeste Kewa); Yesu Krisi (mbula e muto); Yesu Krist (kernewek); Yesu Krista-á (sul Toussian); Yesu Kriste (tsonga); Yesu Krǐstəə (akoose); Yesu Kristi (hauçá e hdi); Yèsu Kristi (mafa); Yesu Kristo (baibuli y'Oluganda, comba, dedua, iyo, kenyang, kirundi, kiSwahili, konkomba, lingala, migabac, nkonya, norte e sudoeste Tana, suba, suena, swahili, teso, timbé, toma, twi, weri, yopno e zia); Yesu Kristoe (evem); Yesu Kristoji (mapé); Yesu Kristowac (kube); Yēsū Kristū (car nicobarese); Yesu Kristu (chiBemba, mazana, mundang, musey, nsenga, nianja, shipogoro e sul Giziga); Yésù Krístù (vute); Yesu Kristube (gwahatike); Yesu Kristus (toraja); Yěsù Krɨ́stɔ̀ (ngiti); Yesu Krɩstʋ (kabiyè); Yesu Kulisito (zigula); Yesu Zamawawa (tsishingini); Yesu-Kilisito (lobala); Yesu-Kirsa (cerma); Yesuq Hkrisduq (zaiwa); Yesus Kadais (faiwol); Yesus Keristus (wahau); Yesus Kirstoosi (gamo); Yesus Klaiste (mian); Yesus Krais (bargam, cara, kuman e telefol); Yésus Krist (bulu); Yesus Ḵrisṯẖos (uduk); Yesus Kristus (amarasi, anjam, bahasa melayu, balantak, bambam, dhao, dusun, helong, indonésio, kein, kisar, kupang malay, luang, malaio, mamasa, rawa, siroi, sranan, sulka, tétum e yawa); Yésus Kristus (manggarai e penan); Yesus Kristusi (ambai); Yesus Kulais (bimin); Yésus-Krîst (makaa); Yesuse Kristuse (alune); Yesusi Kirasi (umbu-ungu); Yesuus Kiristtoosa (gofa); Yesuusi Kiristtoosi (dawro); Yesux Khrit (wa); Yeŧu *Kriŧtu (mankanya); Yexu Kheto (hmong njua); Yexus Khetos (hmong daw); Yeyox Kunnix (maxacali); Yezu Kirixtu (sena); Yezu Krist (muyang); Yezu Kriste (norte Mofu); Yezu Kristo (KinyaRwanda e lingala); Yisas Karaisin (agarabi); Yisas Kraist (salt-yui); Yisasi Kalaisi'a (inoke-yate); Yisasi Kalaisia (kanite); Yiso Masi-a (Bәzыrg Kitob); Yisu Khrista (naga khiamniungan); Yisu Khristaji (ao naga); Yisu Kilisi (biangai, bugawac, hote e iwal); Yísunara Maasá (binumarien); Yisuu Kirisiinnara (waffa); Yurî Sisosikray (ingaricó); Yusu 'Klɩsʋ (tepo krumen); Zesuh Khrit (Myanmar-cho); Zezi Kris (moriseno); Zezi Krisi (kasem); Zezì-Kri (dogrib); Zezi-Kri (seselwa crioulo francês); Zezu Cristu (xavante); Zezu Krestu (guidar); Zezu Krisi (kuo); Zezuz Zaneruwihawete (guajajara); Zisas Kilais (nabak); Zisas Krais (kire); Zîsɛ Kôrai (kpèlèè); Zisu Khri (zyphe); Zizas Kraist (crioulo Torres Strait); Zozi Crizi (yaouré); Zozi Klisi (yocoboué dida); Әйса Мәсиһ(Уйғурчә - uyghur cyrillic);  Ғайса Мәсихтең (башҡорт теле/bashkir); Есүс Христ (mонгол); Ӣeсо Масе (Xuǧnůn ziv/shugni); Иeсо Уырысти (ирон æвзаг/ossetic); Иeсо Христос (дигорон/digor); Ииса Мaси(каракалпак/karakalpak); Ӣисо Маси-a (X̌ik zik/wakhi); Иисус Христоcтын (Хакас тілі/khakas); Иисус Христос (алтай тили/altai; буряад хэлэн/buryat; yacut/cаха тыла; чӑвашла/chuvash; эвэды торэн/even; кет/ket; нымылан/koryak; нанайэ/nanai; Библия e Русский/Rússia); Иисус Христосkун (дулҕан/dolgan); Иисус Христосан (ненэцяʼ вада/nenets); Иисус Христостy (тыва дыл/tuvan); Иисус Христосэгыт (ԓыгъоравэтԓьэн йиԓыйиԓ/chukchi); Иисусa Христa (нивхгу диф/nivkh, шор тили/shor, цезяс мец/tsez e одул/yukagir); Иисусә Христосән (няˮ сиәде/nganasan); Иса Мaсиxтинъ (ногай тили/nogai); Иса Мecиxнeн (къырымтатарджа/crimean tatar); Иса Мecитъ (къумукъ тил/kumyk e табасаран/tabasaran); Иса Мecитъи (къIaваннаб мицци/andi); Иса Масигьди (бежкьалас миц/bezhta); Иса Машаяктан (кыргызча/kyrgyz); Иса Мәсиһ (azärbaycanca/azeri e kurmancî/kurdish-kurmanji); Иса Мәсіхтің (cazaque); Иса Месигьдин (лезги чІал/lezgi); Исо Масе (Rixū̊n ziv/rushani); Исо Масиҳни (ўзбекча/uzbek); Исои Масеҳ (тоҷикӣ/tajik); Исойи Масе (Yuzdami zevég/yazgulyami); Ӣсӯс Киристос (эвэды̄ турэ̄н/evenki); Исус Христос (Български език, хальмг келн/kalmyk, македонски/mecedônioe Српска Библија/sérvio); Исусa Христa (búlgaro); Ӣэcyc Христyс (итэнмэн/itelmen); Ісус Христос (Українська e Біблія/Ucrânia); Ісуса Хрыста (Беларyскaя/bielorrusso); ХъисэМэcиxъy (адыгэбзэ/kabardian); ЭcaлMacиxl (лакку маз/lak); Эpca Мэcиx (хуэйзў йүян/dungan); Յիսուս Քրիստոս (Հայերէն/Armênia Ocidental); عیسی مسیح(persa); يَسُوعْ الْمَسِيحْ(árabe marroquino); يَسُوعْ المَسِيحْ(árabe tunísio); يَسُوعُ الْمَسِيحُ(árabe); یِسُوع مسِیح(urdu); عيسيٰ مسيح(sindhi); تەلىملەرنىڭ(uyghur); عیسی مسیح،(dari); عِيسَى الْمَسِيحْ(árabe chadian); שוע המשיח (hebraico); ኢየሱስ ክርስቶስ (amharic); ዬሱሲ ኪሪስቶሲ (dawro); ዬሱስ ኪሪስቶሲ (gofa); ዬሱስ ኪርስቶሲ (gamo); ພຣະ­ເຢຊູຊົງເປັນອົງພຣະ­ຜູ້­ເປັນ­ເຈົ້າ (lao); ເຢ​ຊູ ກີ​ຕູ່ (lu mien); ᒋᓴᔅ ᙭ (cree moose); ᔩᓱᓯ ᙭ᔅᑑᓯ (inuktitut Ártica Oriental); 예수 그리스도는 (coreano); 예수 그리스도는 (한국어); イエス・キリスト (japonês); 耶稣基督 (简体中文 – chinês simplificado); 耶穌基督 (chinês); 耶稣基督 (chinês mandarin); 耶穌基督 (繁體中文); यीशु मसीह (hindi); यीशु मसीह (maithili); येशू खिस्त (marathi); येशू ख्रीष्‍ट (sherpa); ये़सु ख्रि (limbu devanagari); தேவனுக்கு (tamil); যীশু খ্রীষ্টই (bengali); ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ (punjabi); ઈસુ ખ્રિસ્ત (gujarati); ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟ (oriya); येशू ख्रीष्ट  (nepali); พระเยซูคริสต์ยังทรงเ (thai); యేసుక్రీస్తు (telugu); ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನು (kannada); യേശുക്രിസ്തു (malayalam); ජේසුස් ක්‍රිස්තුන් වහන්සේ (sinhala); ព្រះ‌យេស៊ូវ​គ្រីស្ទ​ទ្រង់ (khmer); येशू ख्रीष्‍ट(eastern tamang),  e येसु ख्रीस्‍त (sunwar).

Embora eu tenha registrado aqui o Nome de Jesus em muitos idiomas silvícolas, não me foi possível inserir os seguintes idiomas indígenas brasileiros, dado o meu desconhecimento da existência de Escrituras Sagradas nos mesmos: aconá, acuém/xacriabá/xerente, acurio, acuti-tapuia/baniua, agavotocuengue, aicaná, aipatsé, aiuateri, ajuru, amanaié, amaribá, amauaca, anambé, apaniecra, apiacá, arapaço, arara do Aripuanã, araruá, araueté, aré, arecuna, aricapu, ariquém, arua, arucuiana, assurini do Tocantins, assurini do Xingu, aticum, atoraí, atroari, auaqué, aucrê/caiapó, aueti, avá-canoeiro, avacatueté, baeúna, banauá, banauá-iáfi, banavá-jafi, baniua, bará, bará-tucano, baré, barém, baurim, bororo, busquipani, caimbé, calabaça, calapalo, calina, camaiurá, cambeba, cambiuá, campé, canamanti, canamari, canela-rancocamecra, canoé, cantaruré, capité-minanei, carafauiana, caraíba, carapotó, cararaô/caiapó, caripuna, caripuna-do-Amapá, cariri, cariri-xocó, caritiana, carnijó, catauixi, catuena, catuquina, caxarari, caxixó, caxuiana, chamacoco, chiriguano/guarani, chiripá, cinta-larga, coaratira, cocama, cocraimoro/caiapó, cocuiregatejê, coeruna, coevana, columbiara, corecaru/baniua, coronaua, coropati, corubo, craô, crejê, crenaque, cricati, crizaná, cuatatere, cubencocre/caiapó, cubencranotire/caiapó, cubencranquem/caiapó, cucoecamecra, cuiana, cuianaua, cuicuro, culina, culina-pano, curipaco, curuaia, deni, desana, diau, emampriá, emerenhom, enauenê-nauê, galibi, galibi-do-oiapoque, galibi-marvorno, gavião-de-mãe-maria, gavião-de-rondônia, gavião-do-maranhão, gerém, gorotire/caiapó, guaicuru, guajá, guató, hoódene/baniua, ianomã, ianomami, iatê, iaualapiti, iauanauá, icé, icpengue, iecuana, iranxe, jaboti, jamamadi, jaminaua, jarauara, jauanaua, jauaperi, javaé, jenipapo-canindé, jeripancó, juma, juruna, macu, macurape, mandauaca, marubo, matipu, matis, mauaiana, maué, maxineri, mebenocre/caiapó, mecranotire/caiapó, meinaco, metuctire/caiapó, miranha, miriti-tapuia, moré, morivene, mura, mura-piraã, nambiquara, naucuá, nhandeva/guarani, ninã, nuquini, ofaié, ofaié-xavante, oiampi, orouin, pacaa-nova, pacanaua, paiacu, paitaviterã/guarani, pancararé, pancararu, pancaru, parintintim, patamona, pataxó, pataxó-hã-hã-hãe, paumelenho, pemon/taulipangue, pemon/macuxi, piraã, pitaguari, poianaua, potiguara, poturu, pucanu/caiapó, quasa, quicretum/caiapó, quiriri, reriiú, sanumá, saquiriabar, sateré, sucuriiú-tapuia, suiá, suruaã, suruí, tabajara, tapaiúna, tapirapé, tariana, tatu-tapuia, taulipangue, tembé, tingui-botó, torá, tremembé, trucá, trumai, tsoom-diapá, tuiúca, tupari, tupiniquim, tupivara, turá, turivara, tuxá, txicão, txucarramãe/caiapó, uaiana, uaimiri-atroari, uainumá, uaioró, uai-uai, uanano, uarequena, uari, uassu, uaurá, umutina, urueuauau, xambioá, xereu, xicrin/caiapó, xipaia-curuaia, xoclengue, xocó, xucuru, xucuru-cariri e zoró.

Outrossim, não tenho conhecimento da existência de Escrituras Sagradas nos idiomas indígenas da Argentina (guaranis chiriguano, nhandeva e paitaviterã); da Bolívia (guaranis chiriguano, nhandeva e paitaviterã; moré); da Colômbia (baniua, bará, bará-tucano, cocama, curipaco, miranha, tariana, tuiúca e uanano); da Guiana (arucuiana, atoraí e patamona); da Guiana Francesa (calina, oiampi e uaiana); do Paraguai (chamacoco; guaicuru; guaranis chiriguano, nhandeva e paitaviterã); do Peru (amauaca, busquipani, cocama, coronaua e jaminaua); do Suriname (tiriió e uaiana); e da Venezuela (baniua, baré, curipaco, ianomã, ianomami, iecuana, mandauaca e uarequena).

Afinal, eu fiz este trabalho para quê?

Ora, eu fiz este trabalho, árduo e desvelado, para que o caríssimo leitor saiba que “em nenhum outro há Salvação; porque debaixo do céu nenhum outro nome há, dado entre os homens, em que devamos ser salvos.” (At.4:12); portanto, “todo aquele que invocar o Nome do Senhor será salvo.” (Rm.10:13), assim como fez o malfeitor crucificado: “Jesus, lembra-te de mim, quando entrares no teu reino.”, e “Respondeu-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje estarás comigo no paraíso.”; (Lc.23:42,43); como fez o Apóstolo Paulo (At.22:16); como fizeram os cristãos primitivos (At.9:14,21); e como eu e tantos outros cristãos fizemos ao longo dos séculos. Amém!

(Fontes: A Bíblia Sagrada, versão revisada da Imprensa Bíblica Brasileira/Juerp, 7ª impressão – 1991; e The New Testament of the Holy Scriptures, in wordproject.org e bible.com).

Lázaro Justo Jacinto