Emê, seria chamada se estivesse na França.

Pois o “ai”, em francês, é lido como “e”

Assim como o “é” se lê: “ê”...

Mas, aqui, é pura e simplesmente “Aimê”,

Só que escrita como Aimeé.

 

Amada já é Aimée, como diz o seu nome

Mesmo antes de ser conhecida, apenas sentida

 

E todos esperam o momento do primeiro olhar

E todos esperam pegá-la no colo

Sentir o seu perfume, como rosa delicada

Que embeleza o nosso amar

 

Carregará consigo a doçura do seu nome

A suavidade da pronúncia

A particularidade do seu significado

A perfeição de um amor

A grandeza de ser amada

 

E já é Aimée a mais esperada

O docinho mais saboroso

A florzinha que desabrocha

Borboletinha prestes a mostrar as asas

Quando todos ansiamos por sua chegada

 

Quanto amor temos para Aimée

Quanto querer queremos querer

Quando cuidar desejamos demonstrar

Quão amada Aimée será

 

Aimée, amada

Simplesmente amada

Simples amada

Só amor

Só amar

Só Aimée para amar

 

 

Renata Cabral

23/03/2010