Atualmente ouvimos muitos termos vindos do inglês e na maior parte das vezes nem sabemos o que eles significam.

Quando paramos para compreender percebemos que na realidade sobre o que eles tratam já faz parte do nosso dia a dia, mas com um nome diferenciado.

É o caso do assessment que nada mais do que uma avaliação externa dos funcionários de uma empresa. O assessement é realizado nas empresas há muito tempo. Talvez não com esse nome e não dessa mesma forma, mas as avaliações sempre existiram.

O coaching é outro exemplo disso. Coaching nada mais é do um tutor, um “treinador” que ajuda o cliente a definir metas e cumpri-las. Muitos são os profissionais que faziam esse papel na nossa sociedade antes do profissional do coaching aparecer. Hoje inclusive existe coaching para tudo inclusive o life coaching que seria o conselheiro da vida pessoal.

Tudo isso e muito mais aparecem na realidade por causa de como diria meu avô dessa mania que nós brasileiros temos de americanizar tudo.

A impressão que se dá é que quando usamos um termo em inglês parece que aquela coisa tem um valor a mais.

Muitos justificarão dizendo que isso esta ocorrendo na realidade por conta da globalização que faz com que o mundo esteja conectado e os termos generalizados.

Podemos até levar em consideração isso, mas na realidade a nossa cultura é mesmo americanizada.

Grande parte das pessoas que se utiliza de alguma forma, por exemplo, do assessment sequer sabe pronunciar corretamente a palavra.

O que precisa ser discutido no nosso país é que nossa identidade não pode ser apagada pela globalização e muitos menos pelo que ela proporciona. Precisamos crescer com tudo isso e não continuar falando sobres coisas que não entendemos e nem sabemos falar.