PREFEITURA MUNICIPAL DE JOÃO PESSOA SECRETARIA DE EDUCAÇÃO E CULTURA E.M.E.F. NAZINHA BARBOSA (POLO VI) PROJETO BÍBLIA SOCYETY João Pessoa GILDÁSIO RODRIGUES TEIXEIRA PROJETO BÍBLIA SOCYETY Projeto elaborado com o intuito de estudar ,pesquisa a bíblia em todos so sentidos com visão interdisciplinar. João Pessoa 2014 1-IDENTIFICAÇÃO DO PROJETO 1. TÍTULO: PROJETO MOVIMENTO DA BÍBLIA SOCYETY 2. AUTORES DO PROJETO Prof. Esp. Gildásio Rodrigues Teixeira - 3 - 3. JUSTIFICATIVA EXISTE TANTOS CURSOS DE TEOLOGIA MAIS POUCO SE FALA DA INTERDISCIPLINARIDADE DA BÍBLIA E FAZER UMA CRITICA CONSTRUTIVA DA MESMA. - 4 - 6 – OBJETIVOS Estimular no nosso alunado o interesse PELA BÍBLIA. Desenvolver o trabalho em equipe junto aos alunos Debate sobre OS PONTOS CRITICOS DA BÍBLIA Desenvolver a interdisciplinar e coletiva - 5 - 7 – METODOLOGIA Para o desenvolvimento do projeto serão organizadas equipes de alunos em cada turma,distribuídas nos três turnos de funcionamento da escola envolvendo os alunos .E FAZER E AGENTES DA PAZ NA ESCOLA E NA COMUNIDADE. - 6- 8-AVALIAÇÃO A avaliação final dos trabalhos será feita pela Comissão Organizadora e professores da escola. A avaliação será registrada em relatório. Os alunos terão notas nas disciplinas em geral. 10-CONCLUSÃO Espera-se com este gesto o evento e os trabalhos dos alunos e professores seja para forma cidadãos mais conhecedor DAS TEORIAS DA BIBLIA PARA SER UM AGENTE DA PAZ. - 7 - Referências 1. Ir para cima↑ Rainer Sousa. Bíblia.Mundo educação. Página visitada em 31 de março de2011. "Em seu significado original, o termo bíblia vem da palavra grega “biblos” que significa “papel, livro, papiro” e pode ser utilizado para todo e qualquer conjunto de textos sagrados que contém os ensinamentos fundamentais de qualquer tipo de religião. Entretanto, o uso desse termo acabou sendo também utilizado para se nomear o principal livro adotado pela religião cristã. Contendo sessenta e seis livros, a Bíblia é tida como uma das publicações mais vendidas ao redor do mundo." 2. ↑ Ir para:a b c d e f Bíblia.Infoescola (26 de fevereiro de 2008). Página visitada em 15 de abril de 2011. "A Bíblia é um dos livros sagrados da Humanidade, a interpretação religiosa da jornada humana pela Terra, do ponto de vista do povo judeu, narrada pelo próprio Homem, mas segundo a Igreja inspirada diretamente por Deus. [...] Ela deriva do grego Bíblos ou bíblion, significando ‘rolo’ ou ‘livro’. [...] A palavra ‘Bíblia’ foi adotada pelo Cristianismo a partir do ano 200 d.C. [...] A Igreja Católica Apostólica Romana determinou como oficiais 73 livros bíblicos, 46 integrantes do Antigo Testamento e 27 do Novo. A Bíblia Católica tem sete livros a mais no Velho Testamento do que as versões adotadas por outras religiões cristãs e pelo Judaísmo [...] Originalmente a Bíblia não era dividida em capítulos e versículos. Os capítulos foram criados pelo Professor Stephen Langton, em 1227 d.C [...]. Em 1551 Robert Stephanus percebeu que era fundamental implementar subdivisões nesta obra, e assim elaborou os versículos. [...] Somente em 1748 d.C. surgiu uma edição bíblica na língua portuguesa, a partir da Vulgata Latina." 3. Ir para cima↑ Rainer Sousa. Hebreus.Brasil Escola. Página visitada em 30 de março de 2011. "Uma das maiores fontes de estudo da trajetória do povo hebreu se encontra na Bíblia, principalmente na parte do conhecido Velho Testamento. Nesse livro, hoje de valor sagrado para o Cristianismo, podemos ver alguns traços da história e da cultura desse povo." 4. Ir para cima↑ Tiago Dantas.Cristianismo. Brasil escola. Página visitada em 31 de março de 2011. "O livro sagrado dos cristãos é a Bíblia Sagrada, composta pelo Antigo e pelo Novo Testamento. A primeira parte conta a história da criação do mundo, das leis, tradições judaicas, etc. Já o Novo Testamento conta a vida de Jesus, como os cristãos primitivos viviam, etc." 5. Ir para cima↑ Mundo educação. Dia Mundial da Religião. Página visitada em 31 de março de2011. "Com o cristianismo, a igreja se dividiu em três vertentes[...]. Seu livro sagrado é a bíblia, e traz como forma de vida os ensinamentos do filho do Messias, Jesus Cristo." 6. Ir para cima↑ Lorna Daniels Nichols. Big Picture of the Bible — New Testament. [S.l.]: Winepress Publishing, 2009. ISBN 978‐1‐433‐67181‐4 7. Ir para cima↑ John J. McDermott. Reading the Pentateuch: a historical introduction. [S.l.]: Paulist Press, 2002. ISBN 978‐0‐8091‐4082‐4 8. Ir para cima↑ Bruce M. Metzger; Michael David Coogan. The Oxford Companion to the Bible. [S.l.]: Oxford University Press, 1993. ISBN 978‐0‐19‐504645‐8 9. Ir para cima↑ Gênesis 2:7 7. Do pó da terra formou Deus Jeová ao homem, e soprou-lhes nas narinas o fôlego de vida; e o homem tornou-se um ser vivente. 10. ↑ Ir para:a b Rainer Souza.Criacionismo. Brasil Escola. Página visitada em 31 de março de 2011. "O cristianismo adota a Bíblia como fonte explicativa sobre a criação do homem. Segundo a narrativa bíblica, o homem foi concebido depois que Deus criou céus e terra. Também feito a partir do pó, o homem teria ganhado vida quando Deus assoprou o fôlego da vida em suas narinas." 11. Ir para cima↑ James Hutton, avô da seleção natural. Ciência Hoje (13 de novembro de 2003). Página visitada em 21 de maio de 2011. "Segundo ele, a composição das rochas do planeta é uma das muitas provas de que ele foi formado bem antes do que relata a Bíblia (somente 8 mil anos)." 12. Ir para cima↑ Evolução e religião.Ciência Hoje (8 de outubro de 2009). Página visitada em 29 de maio de 2011. "Apenas algumas denominações protestantes fundamentalistas fazem uma interpretação literal estrita, criacionista, do livro do Gênesis na Bíblia que os leva a rejeitar em princípio a evolução biológica. Para eles a Terra tem menos de 10 mil anos e Deus criou o homem diretamente. No seu livro Os anais do velho testamento, publicado em 1650, o bispo inglês James Ussher calculou que Deus criou o universo na véspera do dia 23 de outubro de 4004 a.C. Até o final dos anos 1970 todas as Bíblias colocadas em quartos de hotel nos Estados Unidos pela Gideon Society continham essa estimativa, que também fez parte da arguição a que Clarence Darrow submeteu William Jennings Bryan no famoso julgamento de Scopes, no Tennessee, em 1926." 13. Ir para cima↑ Ler ou não ler?. Ciência Hoje (1 de fevereiro de 2006). Página visitada em 18 de maio de 2011. "Uma pesquisa sobre os livros mais vendidos de todos os tempos revela unanimidade apenas nos dois primeiros lugares. Na cabeça da lista vem a Bíblia [...]." 14. Ir para cima↑ Editores da Publications International Ltd (2007). 21 livros mais vendidos de todos os tempos. Como tudo funciona. Página visitada em 29 de março de 2011. 15. ↑ Ir para:a b c Why Doesn't Every President Use the Lincoln Bible? (em inglês). Slate (19 de janeiro de 2009). Página visitada em 19 de junho de 2011. "According to official records kept by the Architect of the Capitol, Teddy Roosevelt is the only president who wasn't sworn in using a Bible; he took a rushed oath of office in 1901 following the assassination of William McKinley. [...] John Quincy Adams, according to his own letters, placed his hand on a constitutional law volume rather than a Bible to indicate where his fealty lay. [...] There are no known inauguration Bibles for presidents John Adams through John Tyler; in fact, there's no concrete evidence that those early presidents used a Bible at all for the oath." 16. ↑ Ir para:a b c d Good Book (eminglês). Slate (3 de março de 2009). Página visitada em 7 de junho de 2011. "A century ago, most well-educated Americans knew the Bible deeply. Today, biblical illiteracy is practically universal among nonreligious people. [...] Even among the faithful, Bible reading is erratic. The Catholic Church, for example, includes only a teeny fraction of the Old Testament in its official readings. Jews study the first five books of the Bible pretty well but shortchange the rest of it. Orthodox Jews generally spend more time on the Talmud and other commentary than on the Bible itself. Of the major Jewish and Christian groups, only evangelical Protestants read the whole Bible obsessively. [...] Maybe it doesn't make sense for most of us to read the whole Bible. After all, there are so many difficult, repellent, confusing, and boring passages." 17. ↑ Ir para:a b c Biblically Speaking(em inglês). Slate (4 de março de 2009). Página visitada em 7 de julho de 2011. "My book is by no means a substitute for the Bible. It's an effort to bring a new [...] perspective to a book that has been made inaccessible and difficult by clergy and academics. [...] James Kugel's recently published How To Read the Bible? [...] I read Kugel's book [...]. [...] Kugel demolishes, chapter by chapter, the idea that the Bible is historically true (No exodus from Egypt, no conquest of the Promised Land, God is an offshoot of Baal, etc). [...] Here we have a book written 3,000 years ago, with bizarre stories, peculiar laws, erratic deity [...] Martin Luther was one of the first theologians to suggest that people read AND interpret the Bible for themselves. [...] Clergy have mostly discouraged us from reading the Bible, insisting that we should only do it under their tutelage." 18. Ir para cima↑ Rainer Sousa. Onde Judas perdeu as botas. Brasil Escola. Página visitada em 30 de março de 2011. "Entre a Antiguidade e a Idade Média, por exemplo, a inacessibilidade aos textos bíblicos foi responsável pela criação de várias narrativas envolvendo os personagens cristãos. Os feitos e destinos de certos nomes presentes na Bíblia ganhavam acréscimos e certas distorções que salientavam a forte presença do cristianismo no imaginário dessa época. Levando em conta que boa parte da população era iletrada, ficava difícil de impor um rigor de verdade entre as várias histórias de cunho bíblico." 19. ↑ Ir para:a b c d e f Lutero.HistoriaNet (22 de abril de 2005). Página visitada em 7 de junho de 2011. "Martin Lutero alegava ainda, que somente o amor de Cristo era capaz de providenciar paz de espírito, o alcance deste amor era oferecido por meio da Bíblia, gratuitamente. [...] A Igreja Católica centralizava seu poder sobre os fieis privando-os de possuírem um exemplar da bíblia, sob alegação que jamais poderiam entendê-la, devido a sua complexidade. Diziam ainda que o papel de ensinar as orientações de Deus era uma responsabilidade exclusiva da Igreja Católica, "comandada" pelo Papa." 20. ↑ Ir para:a b É possível a convivência pacífica entre ciência e religião?. Ciência Hoje (10 de janeiro de 2003). Página visitada em 18 de maio de 2011. "A interpretação literal da Bíblia também ajudou a criar os conflitos entre ciência e religião. A crença de que um deus criou a Terra para nos abrigar e todas as outras espécies para nos servir pode ser muito alentadora, embora contrarie consensos científicos que poucos ousam desafiar. Mas a Bíblia, inspirada em tantas fontes diferentes, não pode ser entendida como um relato preciso da história humana ou uma descrição perfeita da natureza, apesar de estar repleta de verdades morais valiosas e incontestáveis." 21. Ir para cima↑ Com os pés na terra e os olhos no céu. Ciência Hoje(27 de outubro de 2009). Página visitada em 18 de maio de 2011. "Para o astrônomo e filósofo, as escrituras deveriam ser interpretadas a partir do estudo da natureza." 22. Ir para cima↑ O DNA do racismo.Ciência Hoje (11 de julho de 2008). Página visitada em 18 de maio de 201. "Mas a conciliação do inconciliável precisava ser racionalizada com argumentos da própria religião. Isso envolveu duas vertentes principais. A primeira consistiu em substituir a ênfase da unidade da humanidade a partir da Adão e Eva por uma divisão tricotômica baseada nos filhos de Noé: Cam, Sem e Jafé. Segundo o livro do Gênese na Bíblia, Cam viu Noé nu e bêbado e contou para seus irmãos, zombando do pai. Ao saber disso, Noé amaldiçoou Cam e o condenou, assim como toda a sua descendência, à servidão. Os escravocratas avidamente adotaram uma identificação dos africanos com os descendentes de Cam, uma cômoda justificativa religiosa para a escravidão, embora na própria Bíblia não haja nenhuma referência à cor de Cam ou qualquer descrição de seus descendentes." 23. ↑ Ir para:a b c d Chatting the Bible(em inglês). Slate (13 de abril de 2007). Página visitada em 8 de julho de 2011. "the Bible, at least the Hebrew Bible, does not offer clear guidance about how we are supposed to behave. [...] Most people encounter the Bible through someone else—as their rabbi or pastor or professor or priest interprets it for them. [...] here you have a book that is thousands of years old, written by a small primitive tribe [...]. [...] "The Bible," according to Mark Twain, "reveals the character of its God with minute exactness. It is a portrait of a man, if one can imagine a man with evil impulses far beyond the human limit. In the Old Testament He is pictured as unjust, ungenerous, pitiless, and revengeful, punishing innocent children for the misdeeds of their parents; punishing unoffending people for the sins of their rulers, even descending to bloody vengeance upon harmless calves and sheep as punishment for puny trespasses committed by their proprietors. It is the most damnatory biography that ever found its way into print."" 24. ↑ Ir para:a b Patrícia Lopes.Testemunhas de Jeová.Brasil escola. Página visitada em 31 de março de 2011. "As Testemunhas de Jeová acreditam que a Bíblia é a palavra de Deus, tendo-a como base para suas crenças. O Novo Testamento é chamado de Escrituras Gregas Cristãs e o Velho Testamento, de Escrituras Hebraicas. Consideram os 66 livros que compõem a Bíblia, interpretando-a de forma literal, salvo quando as expressões ou o contexto revelam que o sentido é figurado ou simbólico." 25. Ir para cima↑ Rainer Sousa.Espiritismo. Brasil Escola. Página visitada em 5 de abrilde 2011. "Abrindo portas para a doutrina cristã, o espiritismo tem um elo relativo com o texto bíblico e os evangelhos. Sem ocupar a posição fundamental da obra de Kardec, a Bíblia é utilizada como uma das várias referências de compreensão do mundo espiritual. Concomitantemente, a vida de Jesus Cristo é considerada um modelo de evolução espiritual também obtido na história de vida de outros indivíduos iluminados." 26. ↑ Ir para:a b c Bíblia On Line (http://www.bibliaon.com/) 27. Ir para cima↑ Um dos livros que Martinho Lutero tinha intenção de remover era a Epístola de Tiago. 28. ↑ Ir para:a b Pedro Apolinário.História do Texto Bíblico. [S.l.: s.n.], 1985. 29. Ir para cima↑ Louis Berkhof. Teologia Sistemática. [S.l.: s.n.]. ISBN 9788576222590 30. Ir para cima↑ A Igreja na Idade Média.Historianet. Página visitada em 30 de março de 2011. "Eusébio Jerônimo, dálmata, conhecido como São Jerônimo que traduziu a Bíblia diretamente do hebraico, aramaico e grego para o latim. Esta versão é a célebre Vulgata, cuja autenticidade foi declara pelo Concílio de Trento." 31. Ir para cima↑ Reforma Protestante - Contra-reforma. Brasil escola. Página visitada em 31 de março de 2011. "Em 1542, o Concílio de Trento, uma reunião dos principais líderes da Igreja organizada pelo papa Paulo III, [...] . No Concílio de Trento estabeleceu-se [...] . Além disso, a Vulgata foi estabelecida como versão oficial da Bíblia Sagrada, [...]." 32. Ir para cima↑ Reforma Protestante - Anglicanismo. Brasil escola. Página visitada em 31 de março de 2011. "Desde meados do século XIV, o teólogo John Wyclif realizou duras críticas ao poder material da Igreja e fez a tradução da Bíblia para o inglês." 33. Ir para cima↑ Protestantismo. Brasil escola. Página visitada em 31 de março de 2011. "Por esse motivo, a partir da Reforma Protestante, a Bíblia foi traduzida para diversas línguas e distribuída sem restrições para as pessoas." 34. Ir para cima↑ Reforma Religiosa.HistoriaNet. Página visitada em 5 de junho de 2011. "Lutero foi excomungado em 1520. Ele queima publicamente a carta do papa (Bula papal), traduz a Bíblia para o Alemão, [...]." 35. ↑ Ir para:a b Nahum M. Sarna and S. David Sperling (2006), Text, in Bible, Encyclopaedia Judaica 2nd ed.; via Jewish Virtual Library 36. Ir para cima↑ Jewish Encyclopedia: Samaritans: Samaritan Version on the Pentateuch 37. Ir para cima↑ Karen H. Jobes e Moises Silva. Invitation to the Septuagint (em inglês). [S.l.]: Paternoster Press, 2001. ISBN 1-84227-061-3 38. Ir para cima↑ Life after death: a history of the afterlife in the religions of the West, Alan F. Segal, p.363 (em inglês) 39. Ir para cima↑ (em romeno)bibliaortodoxa.ro 40. Ir para cima↑ Sumário estatístico de idiomas com traduções das Escrituras (em inglês). Sociedades Bíblicas Unidas. Página visitada em 27 de março de 2009. 41. ↑ Ir para:a b Cânone Católico (em inglês). Catholic Culture. Página visitada em 16/04/2011. 42. Ir para cima↑ "Canon of the Old Testament" na edição de 1913 da Catholic Encyclopedia (em inglês)., uma publicação agora em domínio público. 43. Ir para cima↑ Departamento de Engenharia Civil daUniversidade Federal de Campina Grande. Roger Bacon. Brasil escola. Página visitada em 6 de abrilde 2011. "Provou ainda que vários textos da Bíblia estavam adulterados e muitas traduções de Aristóteles erradas (1251)." 44. Ir para cima↑ É possível acreditar em Deus usando a razão. Página visitada em 24 de julho de 2012. "O textos da Bíblia passaram por diversas revisões ao longo do tempo. Como podemos ter certeza de que as informações às quais temos acesso hoje são as mesmas escritas há 2.000 anos? Além disso, como lidar com o fato de que informações podem ser perdidas durante a tradução? Você tem razão quanto a variedade de revisões e traduções. Por isso, é imperativo voltar às línguas originais nas quais esses textos foram escritos. Hoje, os críticos textuais comparam diferentes manuscritos antigos de modo a reconstruir o que os originais diziam. O Novo Testamento é o livro mais atestado da história antiga, seja em termos de manuscritos encontrados ou em termos de quão próximos eles estão da data original de escrita. Os textos já foram reconstruídos com 99% de precisão em relação aos originais. As incertezas que restam são trivialidades. Por exemplo, na Primeira Epístola de João, ele diz: “Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra”. Mas alguns manuscritos dizem: “Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo se cumpra”. Não temos certeza se o texto original diz ‘vosso’ ou ‘nosso’. Isso ilustra como esse 1% de incerteza é trivial. Alguém que realmente queira entender os textos deverá aprender grego, a língua original em que o